Vent à 80 km/h, pointes à 110 ...
Wind at 80km/h, peaks at 110 ...
De bonnes vagues pour s'éclater ! Good waves for fun !
Et pas de kite coté Pors-Carn ... And no kite on the Pors Carn side ...
Sunday, November 22, 2009
Sale temps à Kerity / Bad weather on Kerity
Toujours le 22 novembre ... / Still on november, 22nd ...
La raison ? The reason why ?
Parce que dans le coin, il ne fait pas bon trainer en mer par mauvais temps ... Because there, in case of bad wheather, it is never good to stay on water ...
Quand vous la voyez, vous êtes content !!! When you see it, you're happy !!!
Et il y a toujours le phare d'Eckmühl pour vous aider ! And there is always the Eckmühl lighthouse in order to help you !
Parce que dans le coin, il ne fait pas bon trainer en mer par mauvais temps ... Because there, in case of bad wheather, it is never good to stay on water ...
Sainte Marine
Dimanche 22 novembre / sunday, november 22nd
Depuis Benodet / From Benodet:
Depuis Benodet / From Benodet:
Le pont sur l'Odet depuis Sainte Marine / The bridge over the Odet river from Sainte Marine:
Lorsque vous vous promenez dans les parages, arrêtez-vous prendre un verre ici ! / When you go for a walk, please stop for a drink there:
Sur la route / On your way:
Benodet depuis Sainte Marine / Benodet from Sainte Marine
Toujours dimanche 22 novembre/ Still sunday, November 22nd
Encore Benodet / Still Benodet
En allant sur le port / Going to the port
Le pont sur l'Odet / The bridge over the Odet river:
Vers la plage / To the beach:
Comme si vous y étiez ! / As if you were there !
Benodet, dimanche 22 novembre au matin / sunday, november 22nd in the morning
Beaucoup de vent mais une belle lumière sur Bénodet ce matin ...
L'Odet vers Quimper / The Odet river to Quimper:
Subscribe to:
Posts (Atom)